¡Oferta!
Peso 0.3 kg
Dimensiones 10 × 10 × 20 cm
Editorial

Número de páginas

400

Año

2020

ISBN

9789200577420

Somos una imagen del futuro. La revuelta griega de 2008

$180.00

6 disponibles

«Este libro es un retrato coral de lo que ocurrió en diciembre de 2008, acontecimiento que abrió el tiempo y se inscribió en la memoria transnacional de los movimientos libertarios. Una tremenda insurrección reventó en las narices de un estado policial capaz de dar muerte a un niño, Alexis. Y no encontró límite. Era diciembre, hacía frío, pero la multitud salió a la calle y rompió con todo. Como ya había dicho el poeta Nazimm Hikmet, nacido en Salónica y emblema de las letras turcas: Si yo no ardo; /si tú no ardes,/ si nosotros no ardemos,/ ¿Como de las tinieblas/ haremos claridad? Las antorchas del #YoSoy132 retomaron estas palabras años después en México en 2012. Y las calles del mundo en 2019 son una vez más rosas de fuego en Quito, Barcelona, Santiago de Chile, Beirut, Puerto Príncipe… Entender estos momentos de rebelión a través de múltiples voces, de diversas genealogías, miradas y fechas es lo que propone este libro. ¿Qué es la rebelión ante la violencia brutal y la humillación estructural llamada crisis? ¿Cuál es la necesidad de romper todo de una vez por todas, contra lo que nos rompe cada vez? En 2019, las mujeres hicieron arder las calles de Lima y de la Ciudad de México contra los feminicidios con un poema: ?Si mañana soy yo/ si mañana no vuelvo/ destrúyelo todo./ Si mañana me toca, / quiero ser la última.

Traductorxs sin fronteras es una organización sin ánimo de lucro​ creada para proporcionar servicios de traducción para organizaciones humanitarias sin ánimos de lucro. Fue establecida en 2010 como organización hermana de Traducteurs Sans Frontières, fundada en 1993 por Lori Thicke y Ros Smith-Thomas de Lexcelera. Al año 2012 contaba con 1600 traductores voluntarios. Los traductores sin Fronteras buscan cerrar la brecha idiomática que obstaculiza a los esfuerzos humanitarios conectando a las organizaciones humanitarias sin ánimo de lucro con una comunidad de traductores profesionales voluntarios, construyendo un equipo de traducción a la lengua a nivel local y generando concientización a nivel mundial sobre las barreras idiomáticas.

Peso 0.3 kg
Dimensiones 10 × 10 × 20 cm
Editorial

Número de páginas

400

Año

2020

ISBN

9789200577420